htmltab空格(html tab空格)
凌哥,在英文寫(xiě)作中,省略號(hào)(ellipsis)的中間及前后是否要留空格?謝謝!
您好!
在英語(yǔ)書(shū)寫(xiě)中,省略號(hào)是3個(gè)點(diǎn)。
在電腦系統(tǒng)中,省略號(hào)是一個(gè)字符,看起來(lái)是連續(xù)的3個(gè)點(diǎn)…(中文連續(xù)2次字符,即6個(gè)點(diǎn)……),中間不存在空格。
但是,在英文輸入中,很多人會(huì)直接輸入3個(gè)句點(diǎn)...(MS Word中會(huì)自動(dòng)替換成一個(gè)省略號(hào)字符…)。也有人會(huì)輸入 . . . (即:句點(diǎn)+空格+句點(diǎn)+空格+句點(diǎn))。
國(guó)外的出版界會(huì)有不同的要求。
The Chicago Manual of Stylecalls for spaces between each ellipsis point.
The AP Stylebooksays to treat the ellipsis as a three-letter word, with spaces on either side of the ellipsis but no spaces between the dots.
According to various style guides, an ellipsis is three periods, with a space in between each [ . . . ].
In general, there is also a space before and after the ellipsis.
Some style manuals prefer three dots with no spaces in between [ ... ], and others still prefer the auto-formatted version of the ellipsis, with less than a full space in between each dot […]. Although this is less common now. (https://grammar.yourdictionary.com/punctuation/when-to-use-ellipses.html)
展開(kāi)全文
下面是3個(gè)實(shí)例:
(點(diǎn)擊圖片,雙指放大)
我國(guó)的英文出版物中,省略號(hào)內(nèi)部無(wú)空格,省略號(hào)與前后的單詞之間通常需要空開(kāi)一個(gè)字符,尤其是前面有逗點(diǎn)、句點(diǎn)等標(biāo)點(diǎn)的情況下,如果不留空格,容易造成視覺(jué)不適。請(qǐng)比較:
He said,...is the most important.
He said, ... is the most important.
其實(shí)道理很簡(jiǎn)單啊,正如AP Stylebook說(shuō)的,一個(gè)省略號(hào)就相當(dāng)于是一個(gè)單詞,那么單詞和單詞之間就需要空格了。
但是前后不使用空格的情況也是有的,for ex...ple, 這種單詞不寫(xiě)完整的情況。
圖書(shū)推薦:《 如何讓你寶寶的智力突飛猛進(jìn)?》
高級(jí)教師
掃描二維碼推送至手機(jī)訪問(wèn)。
版權(quán)聲明:本文由飛速云SEO網(wǎng)絡(luò)優(yōu)化推廣發(fā)布,如需轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。